•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Festival Frye, un quart de siècle pour rapprocher deux communautés

Une personne regarde un livre.

Depuis 25 ans, le Festival Frye a contribué à établir des ponts entre les francophones et les anglophones du N.-B. et du Canada.

Photo : Radio-Canada

Radio-Canada

Alors que le Frye met fin à sa 25e édition, des amoureux de ce festival littéraire témoignent de son importance pour la mise en œuvre du bilinguisme et le rapprochement des communautés francophones et anglophones.

Au cours des dix journées de célébration du Frye, onze événements bilingues ont été organisés.

Pour le correspondant du Frye, Gabriel Robichaud, il ne fait aucun doute que ce festival n'est pas dans le bilinguisme d'apparence.

Le festival est un des rares événements qui d’après moi, n’est pas dans l’idée du bilinguisme, qui est dans un bilinguisme réel, c’est-à- dire que les communautés sont représentées, elles sont là d’égal à égal, ont des événements distincts, des événements en commun, dit celui qui est aussi poète et dramaturge.

Gabriel Robichaud.

Gabriel Robichaud, correspondant du Festival Fry, constate que ce festival littéraire représente les communautés francophones et anglophones d'égal à égal.

Photo : Radio-Canada / Gilles Landry

Et ce n’est pas qu’une affaire de langue. Le Fry rend aussi hommage aux deux cultures, ajoute-t-il.

Respecter, j’ai l’impression, culturellement, les deux cultures, comment elles fonctionnent, c’est quoi leur réalité, c’est quoi leur littérature, puis comment les faire dialoguer.

Pour l’artiste Xénia Gould, qui est aussi correspondante du Frye, ce festival littéraire rassemble des communautés qui se connaissent parfois peu.

Xénia Gould.

L'artiste Xénia Gould, correspondante de la 25e édition du Festival Frye.

Photo : Radio-Canada / Gilles Landry

C’est vraiment une occasion pour les francophones, les Acadiens, de côtoyer des artistes et des autrices que peut-être, autrement, ils auraient jamais accès ou qui ne feraient pas l’effort d’aller voir, dit Xénia Gould.

L’artiste Jon Claytor, un artiste visuel qui agit aussi en tant que correspondant pour cette édition du Festival, dit apprécier les ateliers francophones du Frye, même s’il ne comprend pas ce qui s’y dit.

Deux personnes discutent lors d'une conférence organisée dans le cadre du Festival Frye.

Onze événements bilingues ont été organisés lors de la 25e édition du Festival Frye.

Photo : Radio-Canada / Gilles Landry

J'observe le langage non verbal des gens et ce qui se passe dans la foule, ce qui est fascinant… et quand je réussis à capter et comprendre quelque chose, je suis tout simplement émerveillé, raconte l’artiste.

L'art n'a pas toujours besoin d'être compris… n'est-ce pas? C'est la beauté de la chose… son mystère. Donc, même si je ne comprends pas ce qui se passe en français, ça reste un beau mystère, ajoute M. Claytor.

Le Festival Frye se termine dimanche. Plusieurs activités sont prévues pour cette dernière journée, notamment un lancement des éditions Bouton d’or Acadie et la conférence Maillet-Frye avec l’auteur Brandon Taylor.

Vous souhaitez signaler une erreur?Écrivez-nous (Nouvelle fenêtre)

Vous voulez signaler un événement dont vous êtes témoin?Écrivez-nous en toute confidentialité (Nouvelle fenêtre)

Vous aimeriez en savoir plus sur le travail de journaliste?Consultez nos normes et pratiques journalistiques (Nouvelle fenêtre)

Chargement en cours

Infolettre ICI Acadie

Une fois par jour, recevez l’essentiel de l’actualité régionale.

Formulaire pour s’abonner à l’infolettre d’ICI Acadie.